الرئيسية » أرشيف الوسم : الأدب

أرشيف الوسم : الأدب

فضاءٌ للنقاش حول الربيع العربي والأدب في دار الأدب في برلين

لا بد أن ٢٠١١ كان عاماً فارقاً في تاريخ المنطقة العربية، ليس على المستوى السياسي أو الاجتماعي فقط، بل كذلك على المستويين المعرفي والفكري، إذ فتحت أحداثه الباب أمام العديد من الكتاب والمفكرين للعمل على قضايا لم يكن متاحاً لهم تناولها، أو لم تكن ضمن دوائر اهتمامهم في ظل سلطات قمعية تواجههم بمنع النشر، التكفير، الاعتقال أو النفي. التحولات السياسية التي جاءت مع هذا العام، الأحداث العسكرية والأزمات الاجتماعية، أوجدت موضوعات وطروحات وزوايا تناول جديدة، فيما السؤال قائم عما إذا كانت أساليب كتابة جديدة ولدت، بمعنى إن كان نوع جديد من الأدب العربي وُلد أو سيولد، من حيث الشكل والمضمون، وقابلية تمظهر كل تلك الأحداث والتحولات من خلاله. قبل ٢٠١١، كان هناك من الكتاب العرب من اختار الهجرة، بحثاً عن مناخ حر للكتابة، لكن ٢٠١١ أعادت الصلة بينهم وبين أوطانهم الأم، وقضاياها، وجمعتهم مع كتّاب عربٍ وأجانب، عن طريق التواصل المباشر أو عبر الإنترنت، في سياقاتٍ تحررية اجتماعية وسياسية تبلورت من خلال الأدب. في الوقت نفسه، توقف عدد من الكتاب والأدباء عن الإنتاج، في توجه كامل نحو العمل السياسي أو المدني. كل ذلك خلق فضاء أدبياً عربياً جديداً ومركّباً (غير اعتياديّ) يحتاج إلى النقاش والتحليل لاستجلاء ملامحه. من ناحية أخرى، وفي برلين، شهدت السنوات الأخيرة اهتماماً لافتاً بأدب المنفى، على اختلاف جنسيات الكتاب، رافقته حركة ترجمة ونشر واسعة، وهذا ما يفتح الباب أوسع على الرغبة في تعلم المزيد عن أدباء من جنسيات عربية لم تتوجه منها جاليات كبيرة إلى ألمانيا، في نقاش يسلط الضوء على أهم ما يتناوله الأدب العربي اليوم، يبرر عزلة بعض الكتاب، ويشرح العلاقة الممكنة بين الأديب العربي والجمهور العربي في الموطن والمنفى، وبين الأديب العربي المنفي عربياً أو أوروبياً والمجتمعات المضيفة، على اختلاف الاهتمامات والذائقة، وملاءمة ظروف الكتابة والنشر. عليه، تطرح الفعالية الأسئلة والنقاط الرئيسية الآتية: 1. التأثير السياسي والاجتماعي على الأدب في (مصر، السودان، اليمن، سوريا، العراق وليبيا) خلال العقود الماضية، وخاصة العقد الأخير.2. الانخراط ...

أكمل القراءة »

“كلمات من أجل الارتباط”.. مبادرة لدعم أدباء المهجر في إيطاليا

أطلق صندوق اللجوء والهجرة والاندماج التابع للحكومة الإيطالية، بالاشتراك مع ثلاث جمعيات غير حكومية، مبادرة تحمل عنوان “Words4link – scritture migranti per l’integrazione” أي “كلمات من أجل الارتباط.. كتابة المهاجرين من أجل الاندماج”، وذلك بهدف دعم الرجال والنساء من المهاجرين الذين يعملون في مجالات الأدب والصحافة ونشر أعمالهم. وذكر بيان بشأن إطلاق المبادرة ، أنه “سواء كان المؤلفون مهاجرين أو من أصول مهاجرة، ويكرسون أنفسهم للشعر أو الرواية أو الصحافة والأخبار، فإنهم يقدمون مساهمة قيمة من أجل فهم المجتمع المعاصر. وبفضل تعدد وجهات نظرهم يمكنهم المساهمة في إحداث التغيير في الفهم العريض للهجرة في الوعي الجماعي في إيطاليا المعاصرة، والمرتبط بالمفاهيم السلبية التي يهيمن عليها مفهوم الطوارئ ويحشرها في مواضع هامشية”. وذكر منظمو المبادرة إنها سوف تحقق أكبر استفادة مما تقدمه تقنيات الاتصالات، من أجل تسهيل أوجه التضامن ودعم بروز المؤلفين والكيانات المشاركة. ومن المنتظر إنشاء شبكة من الأشخاص والكيانات في هذا القطاع خلال ثلاثة أعوام، وكذلك تحديد الأشخاص الرئيسيين على شبكة الإنترنت، وإجراء حوارات بين المؤلفين والصحافيين والقراء من أجل تبادل أفضل الممارسات وإجراء حملة للتواصل. ويمكن للمشاركين في المبادرة أن يكونوا من الكتاب الضالعين بالأدب والمجالات الصحفية، وكذلك من المؤلفين الشباب الناشئين والباحثين عن مزيد من الشهرة والانتشار، إلى جانب الكيانات العاملة على مختلف مستوياتها، والمهتمة بدعم المؤلفين المهاجرين وأعمالهم. وبإمكان الراغبين بالمشاركة في المبادرة ملء استمارة المؤلفين على الرابط التالي: https://it.surveymonkey.com/r/AUTORI أما الاستمارة الخاصة بالمنظمات متوفرة عبر هذا الرابط: https://it.surveymonkey.com/r/WORK-1 اقرأ/ي أيضاً: بين تونس وإيطاليا.. اتفاقيات غير عادلة تنهي احلام مهاجرين غير شرعيين كانديلا : مدينة في جنوب إيطاليا تدفع لمن يسكن بها منظمة العفو الدولية تتهم إيطاليا بانتهاكات ترقى إلى “تعذيب” المهاجرين محرر الموقع https://abwab.eu/

أكمل القراءة »

عبدالله القصير لـ”أبواب”: حالة الانتقال من الخاص إلى العام دفعتني لكتابة “كوابيس مستعملة”

حاوره طارق عزيزة “الكتابة هي الحَجر الوحيد الذي أملكه وأريد أن أرمي به نافذة العالم، بعد أن أَغلقَ أبوابَه في وجوهنا.. النافذة عالية وما زال حجري لا يصيب سواي”. كنتُ أراقبُ الكاتب السوري عبد الله القصير وهو يخطّ هذه العبارة كإهداءٍ على إحدى نسخ روايته “كوابيس مستعملة”، وأتساءل: هل يمكن للرواية أن تكون حجراً؟ وعندما قرأت كوابيسه المستعملة وجدت داخل ذلك الحجر كيف قام بأنسنة الأشياء على طريقته، لتحكي قصص مَن أُريدَ لقصصهم أن تموت مثلهم. عمل عبد الله القصير صحفياً في العديد من الجرائد والمواقع الالكترونية، وأشرف على مشروع لتوثيق الموسيقا السورية. عام 2015 نشر كتابه الأول، مجموعة قصصية بعنوان “عارية في العباسيين”، وفي نهاية 2018 صدرت روايته “كوابيس مستعملة” عن دار فضاءات للنشر. على هامش أمسية قصصية له في مدينة لايبزيغ، كان لـ”أبواب” هذا الحوار معه:   العديد من النقّاد يأخذون على معظم الأعمال الأدبية السورية التي تناولت ما جرى في سنوات الثورة ثم الحرب في سوريا، احتواءَها قدراً غير قليل من اللغة الصحفية أو التقريرية تحت ضغط الحدث اليومي ربّما. هل تعتقد أنّك استطعت تجنّب ذلك، سيما وأنّك لا تكتب في الأدب فقط وإنما تمارس الكتابة الصحفية منذ سنوات؟ لا أستطيع الحكم على الأعمال الأدبية السورية التي تناولت المرحلة الراهنة، لأنني لم أقرأ إلا القليل منها، ولا أستطيع أن أدعي نجاحي في تجنب ذلك، هذا إن اتفقنا أنه مأخذ عليها. لكن عموماً أخشى أن يشار إلى هذه الرواية أو تلك بأنها مكتوبة بلغة تقريرية أو صحفية لأنها لا تتكئ بوضوح على الأساليب البيانية، من استعارات لفظية وتشابيه ومجازات وغيرها من أساليب تشرّبتها جذورنا الثقافية من تربة الشِعر. الأساليب اللغوية البيانية مهمة بحسب توظيفها في النص، لكنها ليست قادرة لوحدها على صناعة الصورة السردية في العمل الروائي، وأركز على مفهوم “الصورة السردية” لأن تحققها يحتاج العديد من مستويات التشكيل اللغوي، مثل سياق الأحداث، التكوين النفسي للشخصيات، البعد الدلالي للحدث أو الشخصية، التحكم بإيقاع السرد، متى تلجأ للحوار ومتى ...

أكمل القراءة »

أربع سيدات ورجلين وأصغر كاتبة في تاريخها في القائمة القصيرة لجائزة مان بوكر البريطانية

أصبحت الكاتبة البريطانية ديزي جونسون، 27 عاماً، أصغر روائية تصل إلى القائمة القصيرة لجائزة مان بوكر الشهيرة، من خلال روايتها “كل شيء أسفل”. واختارت لجنة تحكيم الجائزة البريطانية الشهيرة، أربع سيدات ورجلين في القائمة القصيرة للفوز بالجائزة الأدبية الهامة عالمياً. وهذه الجائزة مخصصة للأعمال الأدبية باللغة الإنجليزية وتُمنح لأفضل رواية كتبها مواطن من المملكة المتحدة أو من دول الكومنولث أو من جمهورية أيرلندا. والمرشحون الآخرون هم آنا بيرنز، إيسي إيدوجيان، راشيل كوشنر، ريتشارد باورز، وروبن روبرتسون. وقال رئيس لجنة التحكيم كوامي أنتوني أبياه، إن الكتب التي تم اختيارها كانت “معجزة من الأسلوب الابتكاري”. وأضاف أن “اللغة تحتل مركز الصدارة” فيما يتعلق بالاختيار.   وشملت القائمة الكاملة: ديزي جونسون من إنجلترا (كل شيء أسفل) Everything Under تدور أحداث الرواية في الريف الإنجليزي وتصور العلاقة المعقدة بين فتاة (غريتل) ووالدتها، التي تخلت عن طفلتها وتركتها لتبدأ علاقة غرامية جديدة. وقال عنها المحكمون : حاكت الكاتبة هذه الراوية وجدلتها مع قصص أخرى من الحكايات الشعبية الأوروبية لإنشاء نهر من السرد القوي الذي يحملنا إلى استنتاج ملئ بافتراضات محيرة، وهى قصة تشبه الممرات المائية، وعليك أن تواصل الرحلة حتى النهاية لفهم ما تحتها. آنا بيرنز من أبرلندا الشمالية (بائع الحليب) Milkman تتناول الرواية قصة علاقة فتاة صغيرة مع رجل كبير متزوج، تعيش في مجتمع قريب من مرحلة الاضطرابات التي شهدتها بلفاست. قال المحكمون: إنها رائعة ببساطة، البداية بصوت مميز ومتماسك باستمرار من البطل وهو شخص مضحك ومرن وماهر وبليغ. إيسي إيدوجيان من كندا (أسود واشنطن) Washington Black تدور الرواية عن علاقة بين صبي عبد أسود في أمريكا، 11 عاماً، وشخص ينادي بإلغاء العبودية، يحاولان معاً الهروب من جزيرة باربادوس طلباً للحرية. قال المحكمون: صورت الرواية لحظات القسوة المرعبة والعنف بجانب حلقات من الحنان والتواصل العميق بينهما. وتم إبراز نبل عظيم بلمسة رقيقة. راشيل كوشنر من أمريكا (غرفة مارس) Mars Room غرفة مارس أو “مارس روم” هو اسم يشير إلى نادي ليلي للتعري حيث تعمل ...

أكمل القراءة »

شخصية العدد: يوهان فولفغانغ غوته Johann Wolfgang von Goethe

لقّب بـ”عبقري العالم” الشاعر والمسرحي والروائي والناقد والعالم الألماني. ولد في فرانكفورت العام 1749 ومكّنه انتماؤه للطبقة الوسطى الميسورة من تلقي تعليم ممتاز في سن مبكرة. تأثر بالمسرح الفرنسي الكلاسيكي في محاولاته المسرحية الأولى، إلا أنه سرعان ما تأثر بأستاذه “هيردر” حين كان يكمل دراسة القانون في جامعة ستراسبورغ العام 1770-1771، حيث كان “هيردر” يقود ثورة ضد الأدب المصطنع للكلاسيكية الجديدة. مارس “غوته” القانون بشكل متقطّع في مسقط رأسه خلال سنوات خمس، لكن نشاطه الحقيقي كان موجهاً لبناء شهرة أدبية. بدأ حياته الأدبية بأعمال غير هامة، لكنه بدأ بكتابة روايته الشهيرة “فاوست” العام 1771 لينشرها بجزأيها الأول 1808 والثاني 1832 بعد ذلك بحوالي ستين عاماً. في العام 1773 نشر مسرحيته “غوتزفون بيرليشن جن” التي تتحدّث عن رجل نبيل في العصور الوسطى وقف مع الفلاحين في ثورة فاشلة. اعتبرت من أنجح الأعمال الأدبية في فترة ظهورها، فقد كرّست قيم الحرية وابتعدت عن الشكل التقليدي. أعقبتها رواية لا تقلّ نجاحاً وهي “آلام فيرتر” 1774، رواية عاطفية أبكت أوروبا آنذاك، وتتحدّث عن شاب فقد عقله بسبب الحب، وهي كمعظم أعماله جزء من تجربة عاطفية لغوته، فقد اعترف بأن كل أعماله هي (أجزاء من اعتراف كبير). بعد أن دعاه دوق فايمر “كارل أوغست” 1775 إلى دوقيته الصغيرة، التي كانت تعدّ العاصمة الثقافية لألمانيا، تسلّم “غوته” لمدة عشر سنوات مهام إدارية متنوعة قلّلت من إنتاجه الأدبي، في نهايتها قرّر الخروج والقيام برحلة إلى إيطاليا دوّن بعدها كتابه: “الرحلة الإيطالية” 1816- 1817. بعد ذلك لم تكن حياته حافلة بالأحداث. لكنه ظلّ يدير المسرح الملكي لأكثر من ربع قرن. في العام 1794 بدأت بينه وبين المسرحي المعروف “شيلر” صداقة قوية حتى وفاة الثاني العام 1805. كانت تلك الصداقة حديث العصر لأن “غوته” كان محروماً من الصداقات الحقيقية التي تقوم بين ندّين. فقد اعتبره معاصروه “كجبل الأوليمب” ينظر إلى الآخرين من الأعلى. نعى غوته صديقه قائلاً: “فقدت نصف حياتي”. لكن بعد سنوات قليلة 1816 تزوّج حبيبته “كريستين فولبيوس” ...

أكمل القراءة »

“أرمي العصافير على شجرة العائلة” لرشا القاسم: تجلّيات العنْونة

عماد الدين موسى* لعلّ أوّل ما يُلفت الانتباه في لُغة الشاعرة العراقيّة رشا القاسم، هي تلك الخصوصيّة الجليّة في عنايتها بالمُفردةِ، سواء من حيثُ الجزالة والغنى الدلالي أو من جهة توظيفها في سياقها المرجوّ ضمن ما يسمّى بالنَسَقِ الشِعريّ، وذلك رغبةً من الشاعرة في تشكيل معجم لغويّ خاصّ بها، فيه من البساطةِ في التعبير بقدر ما فيه من العُمق والتنوّع والاختلاف. في مجموعتها الشِعريّة الجديدة “أرمي العصافير على شجرة العائلة”، الصادرة حديثاً عن منشورات المتوسط (إيطاليا، ميلانو- 2018)، تحاول الشاعرة رشا القاسم أنّ تكتفي بصوتها الخاصّ ضمن كرنفال الحساسيّة الشِعريّة الجديدة، وذلك في ظلّ الفوضى الإبداعيّة والضجيج المُنفلت لأصوات تعلو وتخفت سريعاً هنا أو هناك، وتحديداً عبر مواقع التواصل الاجتماعي. لكن رشا، يبدو أنها قرّرتْ، ومنذُ البدايةِ، أنْ تسلك طريقها المُغاير، بعيداً عن هذه المتاهة التي لا تُفضي إلى أيّ مستقرّ يُذكر، حيثُ تقول: “فات الأوان على أن اخلع/ قطع الأرضيّة الصلدة/ سعياً للحصول على تربة هشّة/ فات الأوان لأفكّر في أن أغيّر/ المنزل إلى حديقة/ لا أشعر وسطها بالوحدة”. وفي مقطعٍ آخر، يأتي في ذات السياق، تقول: “من باب الاعتزاز بالوحدة،/ أنا نبات الظل/ اسبرجس هذه العزلة/ ترابي هو العائلة”. استراتيجيّة العَنْوَنَة تنبعُ أهميّة التجربة الشِعريّة لرشا القاسم في أولى تجلّياتها من عنايتها بالعنونةِ، جنباً إلى جنب، بحيثُ تتداخل عمليّة الانتقاء الدقيقة للعنوان مع عوالم القصيدة نفسها، تداخلاً شفافاً وحميماً، ما يجعل من كتابتها أكثر جديّة وتماسكاً، سواء من جهة الربط السلس هذا ما بين النص والعنوان أو من حيثُ المراوغة والمخاتلة وعدم اكتفائها بالعناوين السطحية والجامدة، لتعوّض عنها بتلك العناوين المتنوّعة والغنيّة والمُغايرة، في الآنِ معاً. فنجد أنّ بعض العناوين تأتي في صيغة جملة طويلة أو شبه طويلة، وغايةً في البراعة والإدهاش، لا سيما العنوان الرئيس للمجموعة “أرمي العصافير على شجرة العائلة”، بالإضافة إلى عناوين القصائد التالية: “أنا غير مرئيّة”، “أحرّر نساء منهكات في مكانٍ ما”، “ما يُغني عن الوحدة”، “لتصير البيوت سفناً”، “كلما تعالت الأغصان”، “مجبولة على ...

أكمل القراءة »

شخصية العدد: الكاتب الألماني توماس مان – Thomas Mann

يعتبر “توماس مان” واحداً من أهم الروائيين والكتاب الألمان المجدّدين في عصرهم، كان واقعياً في معظم أعماله حيث احتل الإنسان مكاناً أساسياً فيها، وتناوله بشكل فلسفي عميق وتفكيكي. في بدايات أعماله اهتم بالإنسان الألماني في بيئته المحلّية الضيقة، كمثل روايته الطويلة “بودان بروك” 1901، التي قارن فيها بين برودة الطبقة الوسطى في القرن التاسع عشر وإبداعات الفنان وخياله. ثم بعد انتقاله من ألمانيا إلى منفاه انتقل إلى مرحلة ثانية مغايرة في فنه، وتبدّل منظوره القومي الضيق إلى منظور أعمق وأكثر اتساعاً، فأصبح الإنسان الأوروبي والبحث عن كنه عقلية وثقافة الغرب محور اهتمامه، كمثل روايته “الجبل السحري” 1924، فيما تعتبر مجلداته الأربعة: “يوسف وأخوته” التي صدرت في الفترة الممتدة بين 1933 و1944 من أهم ما أصدر في حياته، حيث انشغل فيها في البحث عن أصل الإنسان وجوهره وهدفه. ولد “توماس مان” في بلدة قديمة صغيرة اسمها “هانسياتك” قريبة من مدينة “لوبيك” في العام 1875، والتي مازالت تضمّ متحفاً باسمه في بيت عائلته القديم، وكتب على مدار حياته الكثير من القصص القصيرة والطويلة والروايات والمقالات، التي تحكي عن الأدب والفنون والحياة. نال جائزة نوبل في العام 1929، وتعتبر روايته “القدّيس المذنب” أو “المذنب المقدّس” 1951 واحدةً من روائع السرد الروائي التي تتحدث عن مذنب في القرون الوسطى اعتلى عرش البابوية، وروايته “موت في البندقية” 1911 أيضاً، التي قام “لوتشانو فيسكونتي” بتحويلها إلى فيلم يحمل الاسم نفسه العام 1971. حينما اعتلى الحزب النازي الحكم في ألمانيا العام 1933 نفي “توماس مان” من بلاده، بسبب من محاولاته الحثيثة للعمل ضد الصعود النازي اليميني إلى الحكم. عاش في سويسرا ثم في الولايات المتحدة الأميركية بعد أن سُحبت الجنسية الألمانية منه في العام 1936، وفي العام 1944 أخذ الجنسية الأميركية وناضل طويلاً في الحرب ضد النازية، قبل أن يعود إلى سويسرا من جديد، ويكتب فيها أواخر أعماله المهمة: “دكتور فاوست” التي صدرت في العام 1947، وهي إعادة مغايرة لقصة الدكتور فاوست الغوتية، تحكي سيرة مؤلف ألماني ...

أكمل القراءة »

“الجنس الملتبس” قراءات وحوار مفتوح -الدعوة عامة-

في إطار فعالياتها الأدبية والفنية والثقافية، تدعو منظمة مدى للتنمية الثقافية الفكرية في برلين إلى حضور فعالية بعنوان الأدب النسوي // الجنس الملتبس //. وتتضمن الأمسية قراءات وحوار مفتوح مع الروائية الفلسطينية السورية نعمت خالد، والكاتبة الروائية السورية نجاة عبد الصمد، تحت عنوان “الأدب النسوي / الجنس الملتبس”. الزمان: يوم السبت 11/11/2017 الساعة السابعة مساء العنوان: Ulmenallee 35, 14050 Berlin المشاركون: – نعمة خالد روائية فلسطينية سورية، عملت في الصحافة، شاركت في العديد من الملتقيات الثقافية العربية والدولية. من مؤلفاتها: المواجهة قصص قصيرة، البدد رواية، وحشة الجسد قصص قصيرة، ليلة الحنة رواية، نساء قصص قصيرة، بوح الياسمين كتاب نقدي، التخييل الروائي للجسد كتاب نقدي – نجاة حسين عبد الصمد ـ 1967 كاتبة سوريّة وطبيبة من مؤلفاتها: رواية (بلاد المنافي) عن دار رياض الريس (الكوكب) لبنان عام 2010، (غورنيكات سوريّة) عن دار مدارك ـ الإمارات العربية 2013، (في حنان الحرب) عن دار مدارك ـ الإمارات العربية 2015، (لا ماء يرويها) رواية، منشورات ضفاف ـ منشورات الاختلاف، بيروت، 2017، وفي الترجمة عن الروسية: (مذكرات طبيب شاب) تأليف ميخائيل بولغاكوف (عمل مشترك). (الجمال جسد وروح) تأليف فاندا لاشنيفا 2015 مقالات وأبحاث منشورة في صحف لبنانية وعربية وفي مواقع الكترونية ومراكز دراسات عربية. مواضيع ذات صلة: سينما وجوائز في برنامج “منظمة مدى” الشهري برعاية Ulme35 كيفما فكرت… فكر بالعكس مهرجان فنون 2017، أيام فنية سورية في مدينة بريمن الألمانية محرر الموقع https://abwab.eu/

أكمل القراءة »

في البساطة والهجران

علا شيب الدين* المكان بالنسبة إليّ كثافة مجدولة وسيولة الزمان. تتطاحنان، تتطارحان، تنصتان، تتناغمان، تصمتان، تتقدان، تترمّدان، تتخضّبان، ترتعشان، تهدمان، تبنيان، تتفككان، تفككان، تنسجان، تحلاّن، تربطان، تخضرّان، تيبسان، تعلوان، تهبطان، ترتجّان، تتفجّران، تخمدان، تطولان، تقصران، تمتدّان، تجزران، تهمدان، تشتعلان، تخبوان، تنكشفان، تسرّان، تفصحان، تُظلمان، تنيران..؛ لكنهما مجدولتان. كلتاهما صرخة وجودٍ مطلق وتشظٍّ، المكان صرخة متشكِّلة وتتشكل بلا هوادة، الزمان ريح تصفر بلا هوادة. كلّما حللتُ في مكان انحلَّ وصار فيَّ نسغًا، أو سرمدًا وإنْ للحظة مدمِّرة تارة، ملتفّة طورًا كمِثل نبتة تنسلّ بهدوء وبطء صاعدَين حول جذع شجرة، حتى تكاد تصيره أو يصيرها. أنجدلُ وجديلة الكثافة والسيولة، ولا أنتهز. تُرى أيهما الأبلغ، الزمان والمكان أم الشعور فيهما وحيالهما؟. أفكر من مكاني هنا وزماني، في مكاني هناك وزماني، في بلدي الأم سوريا، في شوارعي وأزقتي، في حاراتي، في بيتي، في غرفتي، في دهاليزي ومتاهاتي، ما حالها من بَعدي وفي بُعدي؟ هل لا أزال أسكنها مثلما تسكنني؟ هل تشتاقني مثلما أشتاقها؟ هل تتألم لفراقي وتبكيني وتنزف؟ أحنُّ إلى رسائل مختبئة في حنايا غرفتي، إلى سريري، إلى ألعابٍ لكلٍّ منها حكاية وشخوص وزمان ومكان. أحنّ إلى مكتبتي الصغيرة تحت شبّاكٍ يطلّ على صخرة كنّا نسمّيها “كرسيّ الملك” لطالما نُسجت حولها حكايات وحكايات، مكتبتي التي صنعتها بيديّ هاتين ذات شقاوةٍ ممطِرة. أصْل مكتبتي خزانة خشبية “بوفيه” (مَن قال إن الأصول ثابتة لا تتحوّل؟!). كانت تلك الخزانة تقبع في إحدى زوايا المطبخ، وتحتمل ثقل الصحون والكاسات وأشياء كثيرة أخرى. ظلّت على مرّ عقود تحتمل وتصبر، إلى أن اندلع يومٌ انهارت فيه، معلنةً هجران الثقل والمكان؛ فرُمي حطامها خلف البيت. وقفتُ حينذاك أمام الحطام حزينة، هالني انهيارها، ثم رمْيها بعد نسيان أفضالها في احتمال ثقلٍ مديد. اجتاحت رأسي فكرة مجنونة، تعيد إلى هذا الحطام كرامته، وتكرّم خزانة احتملت الكثير وصبرت بصمت بالغ. حملتُ الحطام إلى غرفتي، إلى وحدتي، إلى عمقي، ورحتُ أنفث فيه الروح. أعدتُ للأرجل المتهاوية ما ضاع منها، أي نعمة الوقوف فوق أرض هي ...

أكمل القراءة »

سلسلة شخصيات ألمانية -1- يوهان فولفغانغ فون غوته

يوسف شهاب* أشهر من أنجبت ألمانيا من الأدباء، “يوهان فولفغانغ فون غوته” كان ومازال الأديب الشاعر الألماني الأكثر أهمية في القرون الماضية، وحتى يومنا هذا، وهو الوحيد الذي لا خلاف عليه فيما قدم للإنسانية من أعمال مهمة في الأدب والشعر والمسرح والفلسفة. ولكي نعرف ماهي قيمته، لنا أن نتخيل عندما نتحدث باعتزاز كبير عن العقاد، طه حسين، توفيق الحكيم، أو نجيب محفوظ، لكن “غوته” بالنسبة للشعب الألماني هو كل هؤلاء معًا، ولا يزال يعيش بأعماله في عقول وقلوب كل مواطن. ولد “غوته” في 28 أغسطس عام 1749 في مدينة فرانكفورت بألمانيا، لعائلة فوق المتوسطة، وعندما كان “غوته” في العاشرة من عمره، قام الفرنسيون باحتلال مدينة فرانكفورت، واحتل الجيش منزل “عائلة غوته”، وترك ذلك أثرًا سيئًا في نفسيته. وعندما أتم سن السادسة عشر، قام والده بإلحاقه بكلية الحقوق جامعة “لايبزيغ”. كان والداه حريصين على أن يحصل ابنهما على قدر كبير من العلم، وكانا يرجوان أن يصل إلى مناصب عالية في الدولة، وبالفعل، حقق “يوهان” أملهما وتخرج من كلية الحقوق، وعلى الرغم من دراسته للقانون إلا أن ميوله وحبه كان للأدب، فكان دائمًا متفكرًا ومتأملاً لكل شيء من حوله. وأثناء فترة دراسته بجامعة “لايبزيغ” تعرف على الحب لأول مرة في حياته، فأحب فتاه عرفت باسم “آنا كاتارينا شونكوبف” وكانت ابنة رجل يمتلك حانة كان “غوته” يتردد عليها، وكتب عنها في العديد من قصائده باسم مستعار وسماها “آنيت”، ولكنها لم تكن تقابل حبة بالمثل فانصرف عنها. في الجامعة وأثناء الدراسة كتب “غوته” العديد من القصائد والروايات الأدبية، وقام فيها بتوضيح الأسباب التي جعلته يترك محبوبته الأولى، كما عرض في هذه الأعمال آنذاك العادات السيئة التي كانت منتشرة في الأسر في ذلك الوقت في “لايبزيغ” وباقي المدن الألمانية، وفي عام 1767 قام بنشر مجموعة من أشعاره بعنوان “آنيت”. في عام 1768 عاد غوته إلى فرانكفورت ومرض مرضًا شديدًا فلزم فراش المرض لفترة كبيرة، وأثناء فترة مرضه قام بدراسة كتب الفلسفة والسحر والتنجيم والكيمياء والروحانيات. ...

أكمل القراءة »